A film rewiev < Korrekturlesen < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Hey Leute :D
Datei-Anhang
Im Anhang findet ihr eine kleine Kritik, zu der ich eine Fragen beantworten sollte.
Und zwar sollte ich schreiben, ob dem Schreiber der Kritik der Film gefiel oder nicht, außerdem sollte ich auch begründen warum es ihm gefiel oder nicht gefiel.
Hier mein Text dazu:
The film is emotional and the actors justify the characters of the story and make them come alive in front of the film-watchers. Miller employed hisself very long with this film to inspire other people eith Waterman's world.
Although his abilities to telling story's are exellent,
that are the reasons why the writer likes the film.
Meine Bitte an euch:
Hoffe ihr schaut nach ob mein Text vom Inhalt her so korrekt ist und ob ich die grammatik richtig angewendet habe bzw nichts falsch geschrieben habe..
Viielen viielen Dank =D
Dateianhänge: Anhang Nr. 1 (Typ: doc) [nicht öffentlich]
|
|
|
|
Hallo
> Although his abilities to telling story's are exellent,
> that are the reasons why the writer likes the film.
Was willst du mit diesem Satz sagen?Auf deutsch bedeutet er so viel wie:
Obwohl seine Begabungen,Geschichten zu erzählen ausgezeichnet sind,sind das die Gründe warum der Schreiber den Film mag.
Das "Obwohl" passt in diesen Satz überhaupt nicht rein.Und "reason" und "abilitie"schreibt man hier nicht im Plural,schreib lieber:
His ability to tell stories is excellent.That's the reason why the writer likes the film.
Ich hab die jetzt diesen Satz korrigiert,aber vielleicht fällt jemand anderem noch etwas auf,deswegen lasse ich die Frage mal halb beantwortet.
lg
|
|
|
|
|
nachdem lesen sollte ich noch schreiben, ob ich mir den Film anschauen würde...:
After reading the review would you lik to see this film?
Why? Why not?
Mein text:
I wouldn't like to see this film, because its not the kind of film I like to see.
Of course I like emotional films and the film review writer write that this film is emotional, too.
But I don't like films about a prisoner or something like that.
In addition (außerdem) the film is to long for me, 188-minute running time, I would fall asleep.
..Von der grammatik her und so,..
ist es so korrekt?
|
|
|
|
|
> nachdem lesen sollte ich noch schreiben, ob ich mir den
> Film anschauen würde...:
>
> After reading the review would you lik to see this film?
> Why? Why not?
>
> Mein text:
>
> I wouldn't like to see this film, because its not the kind
> of film I like to see.
> Of course I like emotional films and the film review
> writer write that this film is emotional, too.
Besser ist: ...and the film review writer describes his film also as emotional.
> But I don't like films about a prisoner or something like
> that.
> In addition (außerdem) the film is to long for me,
> 188-minute running time, I would fall asleep.
und too mit zwei o.
> ..Von der grammatik her und so,..
> ist es so korrekt?
Der Rest ist alles in Ordnung.
lg
|
|
|
|
|
Status: |
(Korrektur) kleiner Fehler | Datum: | 15:03 Mi 14.01.2009 | Autor: | moody |
Hallo Mandy
> Der Rest ist alles in Ordnung.
Da hast du leider ein paar Sachen übersehen.
> > I wouldn't like to see this film, because itsit's not the kind
> > of film I like to see.
> > Of course I like emotional films and the film review
> > writer write that this film is emotional, too.
wurde korrigiert
> Besser ist: ...and the film review writer describes this
> film also as emotional.
> > But However I don't like films about a prisoner (nicht falsch, aber unschön) prisoners or something
> like
> > that.
> > In addition (außerdem) the film is to long for me,
> > 188-minute running time, I would fall asleep. I would fall asleep watching this film for 188 minutes oder a 188-minute running time would make me fall asleep.
Deine Konstruktion war zu deutsch und zu umgangssprachlich.
lg moody
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 15:09 Mi 14.01.2009 | Autor: | Mandy_90 |
stimmt,da hab ich wohl nicht ganz genau hingeschaut,danke für den Hinweis.
lg
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 14:58 Mi 14.01.2009 | Autor: | moody |
> Hey Leute :D
Hallo
> The film is emotional and the actors justify the characters portray the characters very authentic
> of the story and make them come alive in front of the
> film-watchers.
Die Schauspieler rechtfertigen die Charaktere? Was möchtest du denn hier wirklich sagen? bringen sie glaubwürdig rüber?
>Miller employedkept hisselfhimself busy for a very long time with this
> film
>to inspire other people eith
Was soll das heißen? Besser. in order to deliver insight into Waterman's world.
> Although his abilities to telling story's are exellent,
> that are the reasons why the writer likes the film.
wurde korrigiert.
> Hoffe ihr schaut nach ob mein Text vom Inhalt her so
> korrekt ist
Dein Text geht jetzt nicht soo auf die Aufgabenstellung ein finde ich. Du beschreibst den Film und nennst nur ein einziges, nicht wirklich gutes Argument warum der review writer den Text mag, nämlich weil Miller ein guter Erzähler ist.
Da ist mehr rauszuholen denke ich. Lies dir die review nochmal gründlich durch.
lg moody
|
|
|
|
|
Eigenlich hab ich nicht nur ein Argument gebracht.
SOndern das alles vor dem Argument, dass Miller ein guter Erzähler ist,
das gehört zu den Gründen!
Also das die Schauspieler ie Charaktere glaubwürdig rüber bringen und das der film für den Writer emotional ist.
oder?
Oder wie kann ich das denn besser Ausdrücken?
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 18:16 Mi 14.01.2009 | Autor: | moody |
> Also das die Schauspieler ie Charaktere glaubwürdig rüber
> bringen und das der film für den Writer emotional ist.
Du hast das als Tatsachen erwähnt, aber du hast nicht geschrieben, dass das ein Grund dafür ist, dass der Writer den Film mag. Es hätte ja auch sein können, dass du damit dem Leser deine Meinung widergibst oder ihm einfach nur Infos zum Film geben möchtest.
Oder du schreibst einen Einleitungssatz (immer wichtig) in dem du erklärst, dass du nachfolgend Gründe für das mögen / nicht mögen des Films von dem Writer erläuterst.
lg moody
|
|
|
|