www.matheraum.de
Das Matheforum.
Das Matheforum des MatheRaum.

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe
  Status Schulmathe
    Status Primarstufe
    Status Mathe Klassen 5-7
    Status Mathe Klassen 8-10
    Status Oberstufenmathe
    Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Sonstiges
  Status Hochschulmathe
    Status Uni-Analysis
    Status Uni-Lin. Algebra
    Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Diskrete Mathematik
    Status Fachdidaktik
    Status Finanz+Versicherung
    Status Logik+Mengenlehre
    Status Numerik
    Status Uni-Stochastik
    Status Topologie+Geometrie
    Status Uni-Sonstiges
  Status Mathe-Vorkurse
    Status Organisatorisches
    Status Schule
    Status Universität
  Status Mathe-Software
    Status Derive
    Status DynaGeo
    Status FunkyPlot
    Status GeoGebra
    Status LaTeX
    Status Maple
    Status MathCad
    Status Mathematica
    Status Matlab
    Status Maxima
    Status MuPad
    Status Taschenrechner

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Mathe-Seiten:Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenÜbersetzungEnglisch
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Geschichte • Erdkunde • Sozialwissenschaften • Politik/Wirtschaft
Forum "Übersetzung" - Englisch
Englisch < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Englisch: Korrektur
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 20:47 Di 09.02.2010
Autor: Jana.M

Aufgabe
Bitte Übersetzen Sie die folgenden Sätze.
a)Mr Smith geht in das Postamt.
b)Sein bester Freund, John Brown, ist auch im Postamt.
c)Er muss (etwas) Geld nach London schicken, und der Postangestellte (=postal clerk) gibt ihm eine Postanweisung (=postal order).
d)Kennst du den Mann hinter dem Lenkrad des schwarzen Autos?
e)Ja, das ist Mr Davenport. Er kommt jeden Mittwoch und Samstag in die Stadt.

a)Mr Smith goes into the post office.
b)His best friend, John Brown, is also in the post office.
c)He must little mony send to London , and the post clerk gives him a postal order.
d)You know the man behind the wheel of the black car?
e)Yes, this is Mr Davenport. He comes every wednesday and Saturday in the city.

Ich bin mir nicht ganz sicher ob ich die Sätze richtig übersetzt habe.
Were nett wenn ihr mir helfen könntet.
Ich Danke im Vorraus.
Gruß
Jana

        
Bezug
Englisch: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 21:35 Di 09.02.2010
Autor: mmhkt

Guten Abend,
einige Anmerkungen:
(natürlich nur dort, wo es m.E. was anzumerken gibt... ;-) )

> Bitte Übersetzen Sie die folgenden Sätze.
>  a)Mr Smith geht in das Postamt.
>  b)Sein bester Freund, John Brown, ist auch im Postamt.
>  c)Er muss (etwas) Geld nach London schicken, und der
> Postangestellte (=postal clerk) gibt ihm eine Postanweisung
> (=postal order).
>  d)Kennst du den Mann hinter dem Lenkrad des schwarzen
> Autos?
>  e)Ja, das ist Mr Davenport. Er kommt jeden Mittwoch und
> Samstag in die Stadt.


>  a)Mr Smith goes into the post office.

>  b)His best friend, John Brown, is also in the post
> office.

Alternative: His best friend, John Brown, is in the post office, too.

>  c)He must little mony send (das würde ich umdrehen: send a little money) to London , and the postal clerk
> gives him a postal order.
>  d)You know the man behind the steering wheel of the black car?
>  e)Yes, this is Mr Davenport. He comes every wednesday and
> Saturday in the city.

(Zeiten kommen an den Anfang oder das Ende - statt "in the city" passte auch "to town".

>  
> Ich bin mir nicht ganz sicher ob ich die Sätze richtig
> übersetzt habe.
>  Weäre nett wenn ihr mir helfen könntet.
>  Ich Danke im Vorraus.
>  Gruß
>  Jana

Soweit fürs erste - ohne Anspruch auf Vollständigkeit.

Schönen Abend
mmhkt


Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.matheforum.net
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]