Französisch < Grammatik < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Aufgabe | Réviser l`article partitif et les quantifiants
Es sind zwei Bilder vorhanden, wobei zwei verschiedene Mengenangaben abgebildet sind und das müssen wir nach dem l`article partitif und quantifiants vergleichen.Könnt Ihr bitte überprüfen, ob die Sätze grammatikalisch richtig sind. |
Hallo,
à gauche il y a plus verre de l´eau ,que les verres de l´eau à droite.
à droite il y a moins de fruits ,que les fruits à gauche.
à gauche il y a moins de la pommes que les pommes à droite.
à gauche il y a plus du beurre ,que du beurre à droite.
à gauche il y a aussi de l´oeufs ,que l´oeufs à droite.
à gauche il y a plus de plantes que les plantes à gauche.
à gauche il y a une bouteille de lait mais à droite il n´a pas de lait.
à gauche il y a un kilo de farine,mais à droite il n´a pas de farine.
Danke im voraus
Gruß
Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.
|
|
|
|
Salut Student89,
> Réviser l'article partitif et les quantifiants
>
> Es sind zwei Bilder vorhanden, wobei zwei verschiedene
> Mengenangaben abgebildet sind und das müssen wir nach dem
> l'article partitif und quantifiants vergleichen.Könnt Ihr
> bitte überprüfen, ob die Sätze grammatikalisch richtig
> sind.
> Hallo,
>
> à gauche il y a plus verre de l´eau ,que les verres de
> l´eau à droite.
mal ohne Artikel, mal mit, mal im Singular, mal im Plural ...
Das ist chaotisch
"à gauche, il y a plus de verres qu'à droite"
> à droite il y a moins de fruits ,que les fruits à
> gauche.
hmm, ich würde sagen: "... qu'à gauche"
> à gauche il y a moins de la pommes
Nein! "moins de"
Also "... moins de pommes qu'à droite"
> que les pommes à droite.
> à gauche il y a plus du beurre ,que du beurre à droite.
Nein, siehst du den Fehler?
"plus de" !!
> à gauche il y a aussi de l´oeufs ,que l´oeufs à
> droite.
Was soll hier "aussi" ??
Du meinst sicher "autant de ... que ..."
> à gauche il y a plus de plantes que les plantes à
> gauche.
wieder "...qu'à gauche"
> à gauche il y a une bouteille de lait mais à droite il n´ y a pas de lait.
Ganz ok, nur das "y" vergessen
> à gauche il y a un kilo de farine,mais à droite il n´a pas de farine.
Was passt hier nicht?
>
> Danke im voraus
>
> Gruß
>
> Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen
> Internetseiten gestellt.
Gruß
schachuzipus
|
|
|
|