Grammatik < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 20:39 So 22.04.2007 | Autor: | Willow |
Aufgabe | Verschiedene Grammatikaufgaben |
Hallo,
könnte mir bitte jemand meine Grammatikaufgaben korrigieren?
Vielen Dank und LG
Willow
1. Les mots soulignés sont la réponse à une question. Posez-la.
Le vieillissement de la France et de l'Europe entraîne aussi la stagnation économique
___________________________________________ et monétaire.
Qu'est-ce qui entraîne aussi la stagnation économique et monétaire?
La France a besoin de jeunes nombreux.
__________________
Qu'est-ce que la France a besoin de?
2. Réécrivez la phrase.
Il faut repenser la politique familiale.=Il faut que nous repensions la politique
familiale.
C'est l'essentiel de revoir de fond en comble la politique économique et sociale.=Il
est essentiel que nous revoyaons de fond en comble la politique économique et
sociale.
3. Mettez las phrases au discours indirect.
Faut-il rappeler que notre système de retraite est fondé sur la répartation?=L'auteur
a demandé qu'on a rappelé que notre système de retraite a été fondé sur la
répartation?
Elle a fermé devant sa jeunesse les portes de l'avenir.=Il a constaté qu'elle a eu fermé
devant sa jeunesse les portes de l'avenir.
|
|
|
|
1.das erste is ok
-La France a besoinbreux jeunes.
2.erste ok
-"revoyons"
3.L'auteur demande s'il faut rappeler que notre système de retraite est fondé sur la répartition?
-der letzte satz is irgendwie komisch "Elle a fermé devant sa jeunesse les portes de l'avenir." der scheint mir nich richtig kanns t du den mal verifizieren?
|
|
|
|
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 19:10 Mo 23.04.2007 | Autor: | Willow |
Hallo,
erstmal Danke für Deine Hilfe.
Bei Nr. 1 beim 2. Satz ist als Vorgabe gegeben: La France a besoin de jeunes nombreux. Unterstrichen ist "jeunes nombreux" und danach soll gefragt werden.
Zu Nr.3: Faut-il rappeler que notre système de retraite est fondé sur la répartition?
L'auteur a demandé ist vorgegeben, den Rest soll man in die indirekte Rede übersetzen.
Elle a fermé devant sa jeunesse les portes de l'avenir.
Il a constaté que ist hier vorgeben, den Rest soll man wieder in die indirekte Rede übersetzen.
Meine Lösungen zu Nr.3 siehst Du ja oben.
LG
Willow
|
|
|
|
|
Hallo willow,
Elle a fermé devant sa jeunesse les portes de l'avenir.=Il a constaté qu'elle a fermé
devant sa jeunesse les portes de l'avenir.
Der Satz ist korrekt. Nur in discours indirekt muß man auf die Übereinstimmung der Zeiten achten (concordance des temps).
Schaue auch Punkt 2 hier
http://www.lepointdufle.net/discoursindirect.htm
|
|
|
|
|
Status: |
(Frage) überfällig | Datum: | 16:37 Di 24.04.2007 | Autor: | Willow |
Hallo Profdefrance
Danke für Deine HIlfe.
Hast Du vielleicht auch einen Tipp bei meinen anderen Fragen weiter oben (1+2)?
LG
Willow
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 17:20 Do 26.04.2007 | Autor: | matux |
$MATUXTEXT(ueberfaellige_frage)
|
|
|
|
|
Hallo Willow,
1. Les mots soulignés sont la réponse à une question. Posez-la.
Le vieillissement de la France et de l'Europe entraîne aussi la stagnation économique
___________________________________________ et monétaire.
Qu'est-ce qui entraîne aussi la stagnation économique et monétaire? i.O
La France a besoin de jeunes nombreux.
__________________
De quoi la France a-t-elle besoin ?
2. Réécrivez la phrase.
Il faut repenser la politique familiale.
=Il faut que nous repensions la politique familiale. Der Satzt ist völlig korrekt. Ich weiss aber nicht wie er umgeschrieben werden sollte
C'est l'essentiel de revoir de fond en comble la politique économique et sociale.
=Il est essentiel que nous revoyions =Subjonctif présent nach il est essentiel que ( Nach einem Wunsch oder Hypothèse kommt immer subjonctif z.B. il faut que je fasse ou que nous fassions) de fond en comble la politique économique et sociale. wie oben
3. Mettez les phrases au discours indirect.
Faut-il rappeler que notre système de retraite est fondé sur la répartition?
=L'auteur a demandé si (vorausgesetzt l´auteur a demandé ist vorgeschrieben) on a rappelé que notre système de retraite a été fondé sur la répartition?
Elle a fermé devant sa jeunesse les portes de l'avenir.
=Il a constaté qu'elle a fermé devant sa jeunesse les portes de l'avenir.
Viel Erfolg
Du bist gut in F.
Profdefrance
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 19:49 Di 24.04.2007 | Autor: | Willow |
Hallo Profdefrance
super, dass Du immer meine Sachen korrigierst. Finde ich echt prima. Vielen, vielen Dank; auch für das Kompliment. )
LG
Willow
|
|
|
|