Le Subjonctif < Grammatik < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Bonjour!
Also, ich bin gerade etwas verwirrt, wir haben heute als Hausaufgabe einen Zettel bekommen, auf dem steht drauf, wann man´Subjonctif benutzt und wann man Indicatif benutzt. Ich verstehe das, denke ich, auch, wann man was benutzt und auch, dass der Subjonctif andere Verbformen hat als der Indicatif, nur mein problem ist jetzt, dass ich gerade das Gefühl habe, dass ich eigentlich immer nur im Indicatif Texte schreibe und immer geschrieben habe und vielleicht im Conditionnel.
Deswegen meine Frage, muss man den Subjonctif benutzen, wenn der Satz z.B. eine bedingung aussdrückt oder kann man auch trotzdem den Indicatif benutzen nur mit Subjonctif klänge es halt besser??
Ich komme mir so vor als hätte ich in 4 Jahren Französisch den nie benutzt und nur äußerst selten wahrgenommen in Texten.
LG HilaryAnn
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 19:47 Di 24.02.2009 | Autor: | rainerS |
Hallo HilaryAnn!
> Also, ich bin gerade etwas verwirrt, wir haben heute als
> Hausaufgabe einen Zettel bekommen, auf dem steht drauf,
> wann man´Subjonctif benutzt und wann man Indicatif benutzt.
> Ich verstehe das, denke ich, auch, wann man was benutzt und
> auch, dass der Subjonctif andere Verbformen hat als der
> Indicatif, nur mein problem ist jetzt, dass ich gerade das
> Gefühl habe, dass ich eigentlich immer nur im Indicatif
> Texte schreibe und immer geschrieben habe und vielleicht im
> Conditionnel.
>
> Deswegen meine Frage, muss man den Subjonctif benutzen,
> wenn der Satz z.B. eine bedingung aussdrückt oder kann man
> auch trotzdem den Indicatif benutzen nur mit Subjonctif
> klänge es halt besser??
Nein, in Bedingungssätzen kommt kein Subjonctif vor, nur das Conditionnel im Irrealis.
> Ich komme mir so vor als hätte ich in 4 Jahren Französisch
> den nie benutzt und nur äußerst selten wahrgenommen in
> Texten.
Vielleicht liegt es daran, dass die Subjonctif-Form bei vielen Verben genauso oder ähnlich aussieht wie die Indicatif-Form. Beispiel manger:
Indicatif: Je mange
Subjonctif: que je mange
Plural:
Indicatif: Nous mangeons
Subjonctif: que nous mangions
Letzteres unterscheidet sich nicht von der Form im Indicatif imparfait: nous mangions
Der Subjonctif wird bei bestimmten Verben und Konjunktionen gebraucht, zum Beispiel nach "if faut que" oder mit "avant que":
Il faut que tu manges quelque chose - Du musst etwas essen
Avant que tu manges - Bevor du isst
Bei den unregelmäßigen Verben ist der Unterscheid leichter zu erkenne:
Il faut que tu fasses quelque chose - Du musst etwas tun
Avant que tu ailles - Bevor du gehst
Vielleicht hilft dir auch das hier weiter.
Viele Grüße
Rainer
|
|
|
|
|
Danke !!
Nur noch eine letzte Frage, also man kann nicht sagen oder schreiben
Avant que tu vas
das wäre falsch, ja?
Also, muss man wenn man "avant que" benutzt immer den Subjonctif nehmen, also
Avant que tu ailles.
Oder?
|
|
|
|
|
Hallo HilaryAnn,
m.E. geht - je nach Umstand - beides. Allerdings ist mein Französisch ziemlich rostig, so dass ich das nicht verlässlich behaupten kann (deswegen auch "teilweise beantwortet").
Soweit ich mich erinnere, ist theoretisch zwar nur der Subjonctif korrekt, aber in der Praxis mit folgendem Unterschied:
1) Wenn die Aussage ein hypothetische oder in noch unbestimmter Zukunft liegende ist, auf jeden Fall Subjonctif:
Bevor Du (nachher) wieder gehst, erinnere mich doch noch einmal daran, dass ich Dir das Kuchenrezept von Tante Héloise geben wollte.
Bevor Du (irgendwann einmal) aus Deinem Elternhaus ausziehst, nimm Abschied von allem, das Du zurücklässt.
2) Wenn die Aussage schon greifbar ist, ist auch der Indikativ möglich:
Bevor Du (jetzt) gehst, lass Dich noch einmal in den Arm nehmen.
Bevor Du (unwiderruflich) gehst, lass mich einen letzten Versuch unternehmen, Dich umzustimmen.
Grüße
reverend
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 00:20 Mi 25.02.2009 | Autor: | rainerS |
Hallo!
> Danke !!
>
> Nur noch eine letzte Frage, also man kann nicht sagen oder
> schreiben
> Avant que tu vas
> das wäre falsch, ja?
>
> Also, muss man wenn man "avant que" benutzt immer den
> Subjonctif nehmen, also
> Avant que tu ailles.
> Oder?
Ich kenne es so, dass nach avant que immer der Subjonctif steht.
In der gesprochenen Sprache gibt es häufig Abweichungen. Zum Beispiel steht nach apres que eigentlich der Indicatif, aber du hörst auch den Subjonctif.
Viele Grüße
Rainer
|
|
|
|