ce que/ ce qui < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Hallo,
ich kriege es einfach nicht hin. Könnt ihr mir kurz und einleuchtend erklären, wann ce que und wann ce qui benutzt wird? Ich machs immer falsch.
Que und qui ist ja einfach:Bei Sachen que, bei Personen qui. Aber bei ce ... ist das ja anders.
LG und Danke schonmal.
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 14:02 Sa 15.10.2005 | Autor: | astraub |
eigentlich ist es ganz einfach (und geht bei que und qui normalerweise gleich ab). du schaust, ob in dem nebensatz, der eben von ce qui/ ce que eingeleitet wird, breits ein subjekt vorhanden ist. Wenn JA, dann nimmmst du ce que, wenn NEIN, dann brauchst du eins und das ist ce qui. ce qui ist nämlich ein subjekt und zwar immer, cq que dagegen ein objekt.
bsp.:
1)je ne sais pas ce qu'elle a dit.
elle ist ein subjekt im untergeordneten satz, deshalb das apostrophierte ce que
2) j'ai perdu, ce qui me plaisaît.
me ist reflexivpronomen, plaisait ist prädikat, des wird noch ein subjekt gebraucht, deshalb ce qui.
ich hoffe es ist einigermaßen verständlich. falls du noch ne frage hast, ich schau nachher noch mal rein
|
|
|
|
|
Danke.
Kann ich mir das vllt so merken, dass ce que immer vor einem Subjekt kommt, wie il, elle...?
LG
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 13:29 So 16.10.2005 | Autor: | taura |
Hallo!
> Kann ich mir das vllt so merken, dass ce que immer vor
> einem Subjekt kommt, wie il, elle...?
Ja, aber nicht nur dann. Ein Subjekt kann auch als Substantiv auftauchen, zum Beispiel:
J'ai oublié, ce que Martine a dit. (Hier ist Martine das Subjekt)
Je n'aime pas, ce que mon frère fait. (Hier ist "mon frère" das Subjekt)
Gruß taura
|
|
|
|