einen Satz übersetzen < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Aufgabe | Übersetze "Both companies, having been subjected to the bad press that fell upon many global sourcers in the mid- and late-1990s, pulled out of Cambodia." |
Ich verstehe nicht was der Satz genau bedeutet, ich habe schon mit Übersetzungsprogrammen gearbeitet. Kann es sein, dass das Wort "sourcers" ein Druckfehler ist, weil das finde ich in keiner Übersetzungswebseite.
Einen Satz davor, geht es darum, dass ein Dokumentarfilm im Jahr 2000 aufdeckte, dass Kinder in den Fabriken von Nike und GAP arbeiten.
Wenn ihr mir den englischen Satz auf das Deutsche übersetzen könntet, wäre das nett!
Danke!
Gruß CrazyBlue
|
|
|
|
So wie ich ihn verstehe:
"Both companies, having been subjected to the
bad press that fell upon many global sourcers in the mid-
and late-1990s, pulled out of Cambodia."
Beide Kompanien/Firmen/Unternehmen (mussten) zogen sich aus Kambodscha zurück (beendeten also dort ihre unternehmerischen Tätigkeiten), weil sie in der Presse schlecht dargestellt worden waren (schlechter Presse ausgesetzt waren), wie es gleichsam vielen globalen Herstellern in den mittleren und späten neunziger Jahren erging.
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 09:34 Sa 10.09.2011 | Autor: | CrazyBlue |
Ah okay, das kann stimmen. Dankeschön!
Gruß CrazyBlue
|
|
|
|