for each, any, some, every < Logik < Logik+Mengenlehre < Hochschule < Mathe < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 10:26 Di 15.03.2016 | Autor: | selinaCC |
Hallo zusammen,
beim Lesen eines englischen Papers bin ich gerade etwas irritiert bei der Übersetzung von 2)-5) ins Deutsche.
1) for all i [mm] \to [/mm] hier ist es mir klar: für alle / [mm] \forall
[/mm]
2) for each i
3) for any i
4) for some i
5) for every i
Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand weiterhelfen kann!
Viele Grüße
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 10:48 Di 15.03.2016 | Autor: | fred97 |
> siehe unten
> Hallo zusammen,
>
> beim Lesen eines englischen Papers bin ich gerade etwas
> irritiert bei der Übersetzung von 2)-5) ins Deutsche.
>
> 1) for all i [mm]\to[/mm] hier ist es mir klar: für alle / [mm]\forall[/mm]
> 2) for each i
für alle
> 3) for any i
für alle
> 4) for some i
es gibt i .......
> 5) for every i
für alle
FRED
>
> Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand weiterhelfen
> kann!
> Viele Grüße
|
|
|
|
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 11:06 Di 15.03.2016 | Autor: | selinaCC |
Hallo Fred,
vielen Dank dafür!
Das heißt also, dass for all, for each, for any und for every alle dieselbe Bedeutung haben und ich alle mit [mm] \forall [/mm] abkürzen kann?
Viele Grüße
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 11:14 Di 15.03.2016 | Autor: | fred97 |
> Hallo Fred,
> vielen Dank dafür!
>
> Das heißt also, dass for all, for each, for any und for
> every alle dieselbe Bedeutung haben und ich alle mit
> [mm]\forall[/mm] abkürzen kann?
Ja
FRED
>
> Viele Grüße
>
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 11:23 Di 15.03.2016 | Autor: | selinaCC |
Herzlichen Dank für deine Hilfe!
|
|
|
|