www.matheraum.de
Das Matheforum.
Das Matheforum des MatheRaum.

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe
  Status Schulmathe
    Status Primarstufe
    Status Mathe Klassen 5-7
    Status Mathe Klassen 8-10
    Status Oberstufenmathe
    Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Sonstiges
  Status Hochschulmathe
    Status Uni-Analysis
    Status Uni-Lin. Algebra
    Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Diskrete Mathematik
    Status Fachdidaktik
    Status Finanz+Versicherung
    Status Logik+Mengenlehre
    Status Numerik
    Status Uni-Stochastik
    Status Topologie+Geometrie
    Status Uni-Sonstiges
  Status Mathe-Vorkurse
    Status Organisatorisches
    Status Schule
    Status Universität
  Status Mathe-Software
    Status Derive
    Status DynaGeo
    Status FunkyPlot
    Status GeoGebra
    Status LaTeX
    Status Maple
    Status MathCad
    Status Mathematica
    Status Matlab
    Status Maxima
    Status MuPad
    Status Taschenrechner

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Mathe-Seiten:Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenÜbersetzungÜbersetzung?
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Philosophie • Religion • Kunst • Musik • Sport • Pädagogik
Forum "Übersetzung" - Übersetzung?
Übersetzung? < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung?: mathebegriff
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 11:23 Fr 29.06.2007
Autor: viktory_hh

Aufgabe
Hallo, ich kann folgenden Ausdruck nicht sinnvoll und irgendwie schön Übersetzen?

conic form problems???

kegelförmige Probleme. Habe so was noch nirgendwo gelesen? Liegt aber vielleicht daran, dass ich über das Thema meistens im englischen gelesen habe? Auf jeden Fall danke für jeden Vorschlag!!!

P.S. nach der mir bekannten Geschichte, war es ein Deutscher, der für wissenschaftliche Weltsprache Englisch zugestimmt hat, sonst wäre es
deutsch. Hätte ich nur eine Zeitmaschine und der Typ würde mir über dem Weg laufen!!! :-)

Danke

        
Bezug
Übersetzung?: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 11:54 Fr 29.06.2007
Autor: espritgirl

Hey du [winken],

> conic form problems???
>  
> kegelförmige Probleme.

Meiner Meinung nach unterschlägst du mit deiner Übersetzung das Wort form, da conic kegelförmig entspricht.

Vielleicht ist form aber auch nur ein Synonym für section, dannn würde das ganze Kegelschnitt heißen.

Aber ansonsten hätte ich das auch so übersetzt.

> P.S. nach der mir bekannten Geschichte, war es ein
> Deutscher, der für wissenschaftliche Weltsprache Englisch
> zugestimmt hat, sonst wäre es
> deutsch. Hätte ich nur eine Zeitmaschine und der Typ würde
> mir über dem Weg laufen!!! :-)

*lol* Ich kann mir gut vorstellen, was du dann machen würdest :-)

Frage bleibt mal auf "halb-beantwortrt", mal gucken, ob da jemandem noch was besseres zu einfällt.


Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
                
Bezug
Übersetzung?: Conic Form = konische Form
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 13:26 Fr 29.06.2007
Autor: Josef

Hallo,

Conic Form  = Konische Form


Viele Grüße
Josef

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.matheforum.net
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]