übersetzung < Spanisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) überfällig | Datum: | 16:33 Mi 05.12.2007 | Autor: | KJ-Roxx |
Ich habe diese Frage auch in folgenden Foren auf anderen Internetseiten gestellt:
[Hier gibst du bitte die direkten Links zu diesen Fragen an.]
Wie heißen diese Sätze auf Deutsch übersetzt?
'Màs vale pájaro en mano que ciento volando'
und der andere satz
'ahora el diablo anda suelto'
das wäre voll cool wenn ihr mir das sagen könntet
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 09:31 Fr 07.12.2007 | Autor: | Sigrid |
Hallo KJ-Roxx,
> Ich habe diese Frage auch in folgenden Foren auf anderen
> Internetseiten gestellt:
> [Hier gibst du bitte die direkten Links zu diesen Fragen
> an.]
>
> Wie heißen diese Sätze auf Deutsch übersetzt?
>
> 'Màs vale pájaro en mano que ciento volando'
Das entspricht unserem Sprichwort:
"Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach"
>
> und der andere satz
>
> 'ahora el diablo anda suelto'
Hier fällt mir das geeignete Sprichwort leider auch nicht ein.
Gruß
Sigrid
>
> das wäre voll cool wenn ihr mir das sagen könntet
>
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 17:38 Fr 07.12.2007 | Autor: | matux |
$MATUXTEXT(ueberfaellige_frage)
|
|
|
|