www.matheraum.de
Das Matheforum.
Das Matheforum des MatheRaum.

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe
  Status Schulmathe
    Status Primarstufe
    Status Mathe Klassen 5-7
    Status Mathe Klassen 8-10
    Status Oberstufenmathe
    Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Sonstiges
  Status Hochschulmathe
    Status Uni-Analysis
    Status Uni-Lin. Algebra
    Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Diskrete Mathematik
    Status Fachdidaktik
    Status Finanz+Versicherung
    Status Logik+Mengenlehre
    Status Numerik
    Status Uni-Stochastik
    Status Topologie+Geometrie
    Status Uni-Sonstiges
  Status Mathe-Vorkurse
    Status Organisatorisches
    Status Schule
    Status Universität
  Status Mathe-Software
    Status Derive
    Status DynaGeo
    Status FunkyPlot
    Status GeoGebra
    Status LaTeX
    Status Maple
    Status MathCad
    Status Mathematica
    Status Matlab
    Status Maxima
    Status MuPad
    Status Taschenrechner

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Mathe-Seiten:Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenÜbersetzungÜbersetzung
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Informatik • Physik • Technik • Biologie • Chemie
Forum "Übersetzung" - Übersetzung
Übersetzung < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 17:41 Do 22.05.2008
Autor: Tyskie84

Hallo,

Ich müsste was übersetzen und zwar:

"Abnahme des Grundwasserhaushalts"

Mein Vorschlag: "decreased sub surface water storage"

Welchen Vorschlag hättet ihr?

[hut] Gruß

        
Bezug
Übersetzung: Vorschlag
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 18:20 Do 22.05.2008
Autor: cynthia777

Hallo! Also, ich weiß leider nicht, was Grundwasserhaushalt heißt, könnte man dafür auch Grundwasserspiegel sagen?
Wenn ja, dann wäre mein Vorschlag:
decrease of (the) groundwater level.
Für Abnahme könnte man auch reduction oder certification nehmen und ein anderes Wort für Grundwasser ist phreatic water, aber ich weiß eben leider nicht, was Haushalt in diesem Zusammenhang heißt.
Naja, vielleicht konnte ich dir ja weiterhelfen...
Liebe Grüße
Cynthia

Bezug
        
Bezug
Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 18:41 Do 22.05.2008
Autor: Josef

Hallo,

Grundwasserhaushalt {m}
    groundwater balance


[]Fundstelle


Viele Grüße
Josef

Bezug
        
Bezug
Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 11:30 Fr 23.05.2008
Autor: moody

In Anlehnung an Josef würde ich sagen:

decreasing groundwater balance und nicht decreased

Bezug
                
Bezug
Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 12:43 Sa 24.05.2008
Autor: Tyskie84

Hi an alle

Danke für die Vorschläge. Mit dem Groundwater balance bin ich einverstanden.

Ob ich nun decreasing schreibe oder decreased ist m.E nach egal. Angenommen es handelt sich um eine Aufstellung oder Auflistung von verscheidenen Faktoren dann ist m.E nach die Einleitung "decreased" richtig.

[hut] Gruß

Bezug
                        
Bezug
Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 18:42 Sa 24.05.2008
Autor: moody

Das käme auf den Zusammenhang dann an, das stimmt wohl.

Aber alleine der Ausdruck Abnahme von .... wäre decreasing ....

Für sich alleine wäre decreased groundwater balance ja gesenkter Grundwasserhaushalt.


Aber das ist ja alles dann situationsabhängig.

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.matheforum.net
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]