www.matheraum.de
Das Matheforum.
Das Matheforum des MatheRaum.

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe
  Status Schulmathe
    Status Primarstufe
    Status Mathe Klassen 5-7
    Status Mathe Klassen 8-10
    Status Oberstufenmathe
    Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Sonstiges
  Status Hochschulmathe
    Status Uni-Analysis
    Status Uni-Lin. Algebra
    Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Diskrete Mathematik
    Status Fachdidaktik
    Status Finanz+Versicherung
    Status Logik+Mengenlehre
    Status Numerik
    Status Uni-Stochastik
    Status Topologie+Geometrie
    Status Uni-Sonstiges
  Status Mathe-Vorkurse
    Status Organisatorisches
    Status Schule
    Status Universität
  Status Mathe-Software
    Status Derive
    Status DynaGeo
    Status FunkyPlot
    Status GeoGebra
    Status LaTeX
    Status Maple
    Status MathCad
    Status Mathematica
    Status Matlab
    Status Maxima
    Status MuPad
    Status Taschenrechner

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Mathe-Seiten:Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenÜbersetzungÜbersetzung
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Philosophie • Religion • Kunst • Musik • Sport • Pädagogik
Forum "Übersetzung" - Übersetzung
Übersetzung < Übersetzung < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung: Satz
Status: (Frage) reagiert/warte auf Reaktion Status 
Datum: 21:28 Di 26.01.2010
Autor: Blackpearl

Aufgabe
Quelle est l'importance de ses rapports avec Marie?

Hallo und danke im voraus,
ich bin hier grad an einer Aufgabe und will als Antwort dieses hier schreiben:
Meiner Meinung nach ist die Information, dass die Amerikaner den Krieg gewonnen haben von meißter Bedeutung da dies der 2. Weltkrieg ist den die Franzosen gegen die Deutschen mithilfe der Amerikaner gewonnen haben.

hab das mit den kompletten Sätzen nicht ganz so drauf Wortwörtlich könnt ich das und das wär nett wenn mir das jemand übersetzt da ich das auf Folie vortragen muss.

Grüßte Blackpearl

        
Bezug
Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 21:35 Di 26.01.2010
Autor: Herby

Hallo Blackpearl,

> Quelle est l'importance de ses rapports avec Marie?
>  
> Hallo und danke im voraus,
>  ich bin hier grad an einer Aufgabe und will als Antwort
> dieses hier schreiben:
>  Meiner Meinung nach ist die Information, dass die
> Amerikaner den Krieg gewonnen haben von meißter Bedeutung
> da dies der 2. Weltkrieg ist den die Franzosen gegen die
> Deutschen mithilfe der Amerikaner gewonnen haben.
>  
> hab das mit den kompletten Sätzen nicht ganz so drauf
> Wortwörtlich könnt ich das und das wär nett wenn mir das
> jemand übersetzt da ich das auf Folie vortragen muss.

[tatue] das ist jetzt aber nicht dein Ernst, oder? - Solche Anfragen werden aber nur von wirklich Interessierten bearbeitet [kopfschuettel]


LG
Herby

Bezug
                
Bezug
Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 21:42 Di 26.01.2010
Autor: Blackpearl

schön das du dir die Frage angeschaut hast, aber wenn du nichts wichtiges dazu zusagen hast dann brauchste nichts dazu  zuschreiben.
Ich bin hier schon seit mehreren Jahren und hab einma ne frage gestellt ob mir jemand was uebersetzen  kann^^ wenn jemand so nett ist, danke aber sowelche Mitteilungen brauch ich nicht.

Bezug
                        
Bezug
Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 21:52 Di 26.01.2010
Autor: Herby

Hallo Blackpearl,

> schön das du dir die Frage angeschaut hast, aber wenn du
> nichts wichtiges dazu zusagen hast dann brauchste nichts
> dazu  zuschreiben.
>  Ich bin hier schon seit mehreren Jahren

seit fast vier :-)

> und hab einma ne
> frage gestellt ob mir jemand was uebersetzen  kann^^ wenn
> jemand so nett ist, danke aber sowelche Mitteilungen brauch
> ich nicht.

deine Ausnahme wäre dann aber Grund für einen Anderen eine Ausnahme zu bekommen und das wiederum wäre wieder ein Grund für zwei Dritte vier Ausnahmen zu bekommen und so weiter und das wollen wir nicht - und daher reagieren wir so.

Außerdem bin ich mir sicher, dass du ein paar winzig kleine Ansätze zu deinem Satz durchaus leisten kannst.


LG
Herby

Bezug
        
Bezug
Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 15:18 Do 28.01.2010
Autor: fmath

Hallo Blackpearl,
bin gebürtige Französin, deswegen werde ich mal versuchen dir das zu übersetzen, obwohl ich den Inhalt der Satz niht so gut verstehe; hoffe es wird dir weiter helfen.

Meiner Meinung nach ist die Information, dass die Amerikaner den Krieg gewonnen haben von meißter Bedeutung,

A mon avis, le fait que les americains aient gagne la guerre est d'une importance capitale,

da dies der 2. Weltkrieg ist den die Franzosen gegen die Deutschen mithilfe der Amerikaner gewonnen haben.


parce que c'est a la deuxieme guerre mondiale que les francais avec l'aide des americains ont gagne les allemands.

Hoffe du kannst damit was anfangen.
fmath

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.matheforum.net
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]