Übersetzung < Übersetzung < Latein < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 18:47 Do 03.05.2012 | Autor: | Zarberg |
Aufgabe | Si mihi Caecilium anteposueritis, ego me dignitate superatum esse non arbitrabor. Sed providete, ne populus Romanus arbitretur tam honestam diligentemque accusationem vobis non placuisse! |
Da sind so Futur I und II formen drin, die ich irgendwie im Zusammenhang mit dem Rest nicht übersetzen kann. Ich kann generell nicht gut übersetzen. Kann mir jemand bitte helfen? Danke im voraus ;) LG Zarberg ;)
|
|
|
|
Hallo Zarberg,
> Si mihi Caecilium anteposueritis, ego me dignitate
> superatum esse non arbitrabor. Sed providete, ne populus
> Romanus arbitretur tam honestam diligentemque accusationem
> vobis non placuisse
>
> Da sind so Futur I und II formen drin,
> die ich irgendwie
> im Zusammenhang mit dem Rest nicht übersetzen kann.
Na, dann zeig doch erstmal, was Du da analysiert hast. Dann bauen wirs danach zusammen. Vier finite Verbformen und zwei weitere.
Außer den Verben lohnt es sich bestimmt auch noch, "diligens" nachzusehen. Hast Du alle Vokabeln parat? Und wie steht Cicero eigentlich zu Quintus Caecilius?
> Ich
> kann generell nicht gut übersetzen.
Wieso nicht? Da muss man doch im Wesentlichen die Zielsprache gut können, also Deutsch.
> Kann mir jemand bitte
> helfen? Danke im voraus ;) LG Zarberg ;)
Grüße
reverend
|
|
|
|