Übersetzung eines Papers < Finanzmathematik < Finanz+Versicherung < Hochschule < Mathe < Vorhilfe
|
Hallo zusammen!
Ich habe am Montag ein Seminar, wo ich ein den Inhalt eines englischsprachiges Paper vorstellen soll.
Jetzt habe ich das Problem mit der Übersetzung einiger Worte (dict.leo.org liefert extrem viele Möglichkeiten teilweise für das Übersetzen von einzelnen Worten).
Es geht um ein finanzmathematisches Thema mit dem Titel "1/n pension investment puzzle"
Folgende Worte würde ich sinnhaft übersetzt benötigen:
* defined contribution plan => festgelegte Beitragspläne ?
* asset classes => Vermögenswertarten
* asset => Vermögenswert?
* mean-variance => Mittelwert-Varianz?
* expected return => erwarteter Ertrag
* efficient frontier => effiziente Grenze?
* short selling => Leerverkauf?
* tradeoff => Tausch, Kompromiss?
* diversification benefit => ??
* shrinkage
* prior
So, das sind mal vorläufig alle. Vielleicht gibt es ja eine sinnhafte Übersetzung in die deutschsprachige Finanzmathematik.
Danke im Voraus.
Alex
Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.
|
|
|